Problèmes de la traduction des termes et des expressions des sensations dans le Noble Coran

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغات والترجمة - كلية العلوم الانسانية جامعة الأزهر

المستخلص

Cette recherche étudie trois parmi les problèmes de traduction relatifs aux termes et expressions des sensations dans le Noble Coran : la polysémie, l’homonymie et l’absence d’un équivalent direct dans la langue cible.
C’est une étude analytique et comparative de trois traductions françaises qui vise à dégager les méthodes adoptées par les traducteurs, les cas de réussite ou d’échec et les solutions proposées visant à surmonter ces problèmes.
 

الكلمات الرئيسية